— ENGLISH — Michael Rutzen plunges freely with a great white shark (The man who swam with sharks – France3) 6co. Rutzen eats, sleeps, breathes and dreams of sharks and is on a one-man crusade to prove that rather than being the crazed man-eater from Jaws they are in fact sociable and approachable creatures – to anyone who understands their body language. — CATALÀ —Michael Rutzen se submergeix lliurement amb un gran tauró blanc (L’home que nedava amb taurons – France3) 6co. Rutzen menja, dorm, respira i somnia taurons i és immers en una croada d’un home per demostrar que més aviat que el boig devorador de homes de Jaws, són criatures de fet sociables i accessibles – a qualsevol que entén el seu llenguatge corporal. — FRANÇAIS —Michael Rutzen plonge librement avec un grand requin blanc (L’homme qui nage avec les requins – France3) par 6co. Rutzen mange, dort, respire et les rêves de requins et sur un homme-une croisade pour prouver que, plutôt que d’être l’homme fou-mangeur de Jaws, ils sont, en fait, sociable et accessible créatures – à toute personne qui croit comprendre leur langage corporel. — SPANISH —Michael Rutzen se sumerge libremente con un gran tiburón blanco (El hombre que nadó con tiburones – France3) 6co. Rutzen come, duerme, respira y sueña con los tiburones y es la cruzada de un hombre para demostrar que en lugar del loco comedor de hombres de Jaws, en realidad es una sociable y accesible criatura – para cualquier persona que entienda su lenguaje corporal.
Mar
01
Filed under: lenguaje corporal
There is no comment for this post.